高兴 2010年四月摄于党校
蔚蓝色湖泊的沉默
【罗马尼亚】丹·劳伦佐
高 兴译
我不知道真实情形如何。然而,在这个死亡和疯狂笼罩的世界里,谁又知道真实是什么呢。仿佛那是一个春天的早晨(或黄昏)。你,穿着一件蚕丝衬衣,沐浴在光华之中。在那星球的一刻,太阳与月亮相遇了。我全身心地高喊:从不!永远!
在太阳和月亮金色的光芒中,你在我面前迈步走着,只穿着一件洁净的蚕丝衬衣:你全身披着金子、蜂蜜和光芒,默默走着,犹如羔羊走向屠宰场。
我同样默默地跟随着你,但身着黑暗的衣衫,手持地狱之王撒旦给予我的所有武器。我明白,你正追随的那首光明之歌,一次祈祷后的显灵,不仅将给我带来灾难,而且会把我推向死亡!太阳和月亮降临到你穿着蚕丝衬衣的身躯上。在我不知善恶的时候,我曾穿过这件蚕丝衬衣。身着蚕丝衬衣,在儿时!
晨曦中,你那不透光的天堂般的剪影,幽灵般滑行在小径上。路的右边是树林的边缘,左边则是冷花覆盖的湖岸:天哪!在这神圣的无言的对话中,我预感到,不可阻挡的命运正把我领向某个地方,某个高于你和我的意志的地方:在树林的边缘,你,身穿一件透明的蚕丝衬衣,一声不语,在月光中,在离我几步远的前方闪烁。而我踏着同样的被上帝遗忘的小路,深深地懂得,于我而言,这是条通往绞刑架的路!
随后,不出所料,我眼前的黑暗,以致命的方式,取代了我心灵中的欢乐和希冀。我那阴郁而又有罪的心灵,正跟随着你被星星和太阳照亮的身躯,呼唤着我走向森林!
然而,此时此刻,我明白,是我自己,在森林那明亮的幻影般的边缘的诱惑下,错误地踏上了旅途:一个穿着黑色晚礼服的和善而又富有的上帝,是不会到这些黑暗的地方来的。这里是所有野兽的栖息地。地狱的想象孕育了它们!
门在你身后慢慢地关上。
亲爱的,你究竟要去何方,在这风雨交加的夜晚?
远方传来狼的嚎叫,阴森可怖。
难道你血液中的西方女子正等待着你?你,拜占庭的王子,怜悯我吧,不要在这黑暗的风中出发。
上帝的羊群从天堂的路上走过。今日,在子夜的黑暗中,我也这样从你沉没在宁静之中的房前走过。
一缕光守护在你的床前。这是上帝的光。
一条黑狗沉沉睡去,眼睛却朝着你的门睁开。
上帝的羊群走在天堂的路上。而我却像一只走向屠宰场的羔羊。
上帝饥肠辘辘,需要你的躯体,我的血。
天堂的路上走着上帝的羊群。在这条路上,我是一只说着快乐话语的羔羊。
失眠的汗水濡湿了枕头。
月亮的冷血落在我的罪孽中。
远方传来燕的歌声。它带来了拯救的信息。
我沐浴在你身躯的光明之中,仿佛在这个世界第一个出生。
我是你的一切
然而,来自树根的危险窥视着我
发出丝丝的响声
我是你的我
她的大腿间夹着流血的斧头
等待着我走到街角
我走向那里
幸福地闭上眼睛
我走向那里
因为我已不再用眼睛
打量这世界
我只想重新见到你
你,神圣的死亡。
转载:http://blog.sina.com.cn/s/blog_48ab6b9a0100l4ut.html