《世界是心的倒影》(英文版) 雪漠著 柯利瑞(J.C.Cleary)翻译
中国大百科全书出版社2018年5月出版
作家雪漠首次英文版《世界是心的倒影》《雪漠小说精选》出版
近日,作家雪漠英文版随笔集《世界是心的倒影》(The World Is a Relection
of the Mind)及《雪漠小说精选》(Selected Stories by Xuemo)由中国大百科全书出版社出版。这是雪漠首次出版发行的英文版作品。
这两部书英文版的出版发行,为海外读者了解“一带一路”上的“中国故事”,了解中国传统文化、中华心学,为进一步促进中外人文交流等,架起了一座“真心”沟通的桥梁。据中国新华社报道,“雪漠图书专柜”现已入驻尼泊尔首都加德满都,不久,这两部英文书也将在尼泊尔与读者见面。
早在2012年9月,海南出版社首次出版《世界是心的倒影》,一出版就受到了广大读书的热捧,很快就脱销,随后出版社又在2016年7月发行了新版的《世界是心的倒影》。今年4月,中国大百科全书出版社又隆重推出了全新增订插图版的《世界是心的倒影》。同年5月,繁体版由台湾有愿文化有限公司出版。
《世界是心的倒影》由美国著名翻译家、汉学家柯利瑞(J.C.Cleary)翻译,他毕业于哈佛大学,获得了东亚语言与文明博士、法学博士两个学位,曾翻译《孙子兵法》、《华严经》等。
此书包含了四十二篇文章,是雪漠老师专门针对现代人而写的心灵随笔集。在书中,雪漠老师依据自己二十多年来对中华心学、东方智慧的体悟和实践,结合现代人的心性和生活,与时俱进地对“心”这一核心主题,做了通俗易懂的表述和阐发。此书远离名相,直指人心,注重理事合一,既有哲学思想的高度凝练,又有切实可行的方法。
此书责编姚常龄在编辑手记中说:雪漠老师在《世界是心的倒影》里面,讲了很多关于如何定义“自我”、定义“生命”的文章,全文分为四章:“不变的真相”“发现生命本具的宝藏”“找到你真正的敌人”“生命因智慧而改变”,书中围绕着“心”“行”“命”这三点,阐释了一个通俗易懂的道理:只有你读了更多的书、走了更多的路、接触更广阔的圈子,你的“心”才会越来越丰富;而你的“心”有了更高的认知,会更加安定平和,时刻提醒着你的“行”;你的“行”影响着你人生的选择,你明确知道自己该坚持什么,该舍弃什么,你有明确的自我认知,所以你的“命”才会有独特的察觉,保留好的,剔除坏的,一步步去修正自己错误的选择,从而过上自己心中想要的生活。
《雪漠小说精选》(英文版) 雪漠著 韩斌(Nicky Harman)翻译
中国大百科全书出版社2018年5月出版
《雪漠小说精选》平装中文版已于2017年8月由中国大百科全书出版社出版。英文版由英国著名汉学家、翻译家韩斌(Nicky Harman)翻译。韩斌毕业于英国帝国学院,获翻译硕士学位,现任翻译协会(作家协会)的联合主席。2015年获茅盾汉英翻译文学奖。
本书包括短篇小说《新疆爷》《月儿》《深夜的蚕豆声》《豺狗子》,短小精湛,震撼人心,是雪漠作品中具有代表性的四部短篇小说。其中,《新疆爷》在2012年4月11日由英国《卫报》全文发表,被认为是当代中国最优秀的五部短篇小说之一。
本书责编李默耘说:“作者为我们保留了这个东西,但又并不是为了感动世界,而是自然而然地呈现西部人的生存样貌和对待世界的态度——西部人不是活给别人看的,而是自己喜欢这样活着。面对生活对他们的一切拷问,他们会要求自己活出人的高贵,守住灵魂的尊严,随顺命运中迎面而来的一切。这时,他就有了自己的从容和坚定。从这个意义上来说,西部人的精神就具有更为深广的普遍性意义。”(古之草)
【关注】雪漠亲子阅读系列讲座(扫码观看)