(请用IE浏览器播放视频)
中华心学对世界的影响
The influence of Chinese School of Mind to the world
——雪漠受邀参加首届两岸人文名家高峰会
--- Xue Mo Invited to the 1st Summit of Cross-Strait Humanistic Experts
2017年6月25日至7月1日,由上海人文荟平台和台湾文学艺术界联合会主办的,首届两岸人文名家高峰会暨“跟着文化大咖台湾行”活动在台北举行。本次大会的主题为:“中华文化链接两岸,中国智慧引领世界”。
The 1st Summit of Cross-Strait Humanistic Experts and the event “Travel with the Cultural Big Names around Taiwan”, co-hosted by the Humanistic Platform of Shanghai and Taiwan Federation of Literary and Art Circles, is held in Taipeiduring June 25 and July 1, 2017.The theme of this summit is “Chinese Culture connects two sides of the Taiwan Strait, Chinese Wisdom leads the world”.
此次高峰会由上海人文荟石宝峰先生组织并策划,著名文化学者及作家雪漠作为演讲嘉宾受邀参加。
The summit is organized and planned by Mr. Shi Baofeng of Humanistic Platform of Shanghai, Mr. Xue Mo, famous author and cultural scholar, has been invited as a guest speaker.
6月26日上午,首届两岸人文名家论坛在台北101大楼中华艺术馆胜利开幕。新当选国民党主席吴敦义、荣誉主席吴伯雄亲自致辞并演讲。
On the morning of June 26,the opening ceremony of 1st Forum of Cross-Strait Humanistic Experts was successfully held in China Art Gallery in Taipei 101.Wu Dunyi, the newly elected Kuomintang (KMT)Chairman, and Wu Boxiong, the Honorary Chairman of the Kuomintang (KMT) delivered speechrespectively.
雪漠主讲题目为:中华心学对世界的影响。他说,在中国文化中,儒、释、道是中国文化的三条根。那么,中华心学就是儒释道文化的精髓。中华心学,也即东方心学,与西方心学相较有异有同。西方心学可能要求知行不合一,但东方心学必须做到知行合一,这是两者之间的本质区别。
The topic of Xue Mo’s speech was: The influence of Chinese School of Mind to the world. In Chinese culture, Confucianism,Taoism and Buddhism are the three roots. Therefore, Chinese School of Mind is the essence of Confucianism,Taoism and Buddhism. There are differences and similarities between the Chinese School of Mind, also referred to as Eastern School of Mind, and the Western School of Mind. The Western School of Mind may not necessarily require the Unity of Knowledge and Action, but in Eastern School of Mind, Unity of Knowledge and Action is a must, and this is the fundamental difference between the two.
晚上,在论坛欢迎晚宴上,前台湾地区领导人马英九出席并做了精彩演讲。
In the evening, in the welcoming dinner of the Forum, Ma Yingjiu,the former president of Taiwan attended and delivered a wonderful speech.
随后,雪漠随团参访了中国国民党党部,并拜会中国国民党主席洪秀柱等人。
Later, Xue Mo, along with the delegation, paid a visit to the Kuomintang (KMT) headquarters, and pay an official call onHong Xiuzhu, the Chairwoman of Chinese Kuomintang (KMT) and etc.
活动期间,雪漠参观了著名的故宫博物院、蒋介石故居、中台禅寺、日月潭、玄光寺、阿里山森林游乐区、高雄佛光山、佛陀纪念馆、及台湾旅游文化地产标杆企业义大世界
During the event, Xue Mo visited the famous National Palace Museum, the former residence of Jiang Jieshi, Chung Tai Chan Monastery, Sun Moon Lake, Syuanguang Temple, Alishan National Forest Recreation Area, Fo Guang Shan in Kaohsiung, Buddha Museum, and E-DA World, the benchmarking enterprise of Taiwan tourism and cultural property.
本次大会是两岸民间首次最具影响力大规模的历史人文大师对话,是一场中华文化复兴大会,更是一场中国人文思想激荡盛会,必将在两岸文化交流中留下不可磨灭的历史记忆。
The summit is the first large-scale most-influentialnon-governmental dialogue between historic humanistic masters, is the conference of Chinese cultural renaissance, and of strong interactions of humanistic thoughts, and it will surely leave an indeliblehistorical memory in the cross-strait cultural exchanges.
解说:申振柱
Interpreter: Shen Zhenzhu
kommentár: Shen Zhenzhu
翻译:丁一超
Translator: Ding Yichao
fordítás: Ding Yichao
视频制作:林彦贤
Video Making: Lin Yanxian
video: Lin Yanxian
出品:雪漠文化网www.xuemo.cn
Producer: XUEMO Culture Website www.xuemo.cn