文学沟通世界2:雪漠作品承载智慧与慈悲
2024年10月20日,在法兰克福书展的国际舞台(International Stage),一场备受瞩目的学术讨论如期举行。这场活动是“文学沟通世界”系列的第二场对谈,汇聚了高校学者、文化专家、作家和翻译家,共同探讨雪漠作品的独特之处,以及文学在全球文化交流与理解中的桥梁作用。
文学的双重魅力:汉学博士解读雪漠作品
海德堡大学汉学系的丽娜•汉宁森博士(Dr. Lena Henningsen)以一个引人深思的问题开场:“我们如何阅读外国文学作品?是将其视为探索异域文化的窗口,还是作为反映人类共同经验和普遍问题的镜子?”她阐述道,文学有两条并行的路径:一方面,它可以帮助读者理解并体验“他者”文化的独特性;另一方面,它也可以揭示并彰显跨越文化的普世真理。她认为,雪漠的作品恰好两者兼备。
汉宁森博士特别提到雪漠的小说《猎原》,强调故事虽然发生在中国西北的戈壁沙漠,其传达的经验教训却能引起全球读者的共鸣。她解释道:“《猎原》中西部牧民们所面临的土地沙漠化问题,实际上是全球气候变化与人类社会责任的一个缩影。雪漠透过讲述一个有趣的本地故事,帮助我们意识到全球环境问题已经迫在眉睫,而根源来自贪婪无度的人心。”
她补充道,“目前,将雪漠作品引入西方高校的课程中面临挑战。尤其是对于不熟悉中国文化的学生来说,要理解雪漠作品中深厚的文化内涵需要耗费相当的时间和精力。但随着越来越多的译本问世,我们有望在本科课程中引荐部分雪漠作品。”
梦想与专注:陈亦新浅谈当代青年成长
紧接着,青年作家陈亦新分享了父亲雪漠的成长历程,并从中总结了对当代年轻人的启迪。他强调了梦想的指引、专注的力量以及活在当下的重要性。陈亦新表示:“梦想就像黑夜中的北斗星,它指引着你前行。真正的成功来自于对梦想的专注——无论遇到什么困难,都要坚持自己的初心,不被外界所干扰。”
他还指出,当代青年虽然生活在物质丰富的时代,但如今信息泛滥成灾,如何在纷繁复杂的环境中找到定盘星,至关重要。“过去,父亲因信息匮乏而困惑,而现在,海量信息将我们围困,我们需要拒绝干扰和诱惑,锲而不舍地走下去,专注于那些真正重要的事情。”
文字的力量:翻译家谈雪漠作品的“简单”与“深刻”
《世界是心的倒影》的意大利语译者保罗•马塞纳罗(Paolo Marcenaro)从翻译角度分析了雪漠作品的特点。他赞扬了雪漠化繁为简的文字功底,使得他的作品既富文学性,又具可读性。
马塞纳罗评价道:“雪漠有一种天赋,能够用简洁的语言表达深刻的道理。”他认为,这种简洁性使得雪漠作品在翻译过程中保留了其思想的原汁原味。他相信,雪漠作品在国际舞台上仍有巨大发展空间,尤其是吸引年轻读者方面。
超越时间:文化专家谈对雪漠小说的印象
法兰克福大学孔子学院的德方院长王魏萌(Christina Werum-Wang)从文化交流的角度,探讨了中国文学在海外传播中的挑战与机遇。她指出,虽然文化项目如孔子学院的目标是促进国际理解和文明互鉴,但十几年的工作经验让她意识到,文化交流不可避免地受到政治因素的影响。
王院长还分享了她对雪漠作品的印象,称其作品蕴含的主题超越了现代文明的框架。她说:“雪漠作品好像存在于时间之外,其中的轮回和因果思想深植于佛教哲学,直指人心。雪漠以及他的作品始终关注着一种无处不在的伟大永恒。”
她谈到,雪漠小说中的主角都是真理的追求者,同时,他们还是一种高维智慧在人间的化现——天命人。他们的生命历程展现了人类与自然、命运与心灵的深刻关系。这使得雪漠作品在当今动荡的时代背景下,依然具有深远的现实意义。
雪漠的咒语:好的文学是智慧与慈悲的载体
作为本场讨论的压轴嘉宾,作家雪漠分享了他对文学的理解。他强调,文学是讲述故事的工具,更重要的是,它也是传递智慧与仁爱的载体。
当被问及众多作品中的“咒语”时,雪漠解释说:“咒语是一种心灵的密码,代表着智慧和慈悲。在我的代表作《野狐岭》中,咒语能够抚慰心灵、指引方向、建立信仰。在中国,像这样的咒语成千上万,它们不仅是文字符号,更是一种向上的牵引力,帮助人们化解内心的恐惧与仇恨,找到内心的安宁和清明。”
最后,他总结道:“好的文学应该让读者感受到爱与智慧的力量,为他们创造一片能够安放灵魂的净土。希望我们的世界,多一种爱,多一种智慧,少一些战争,用歌声代替炮声,给人类带来和平和安宁。”
整场讨论会围绕着一个核心主题:文学能够跨越地理与文化的界限,连接全球各地的读者,让爱生根,让智慧发芽。文学的力量,不仅在于其艺术性,还在于它能够促进全人类的相互理解与尊重,构建一个更加和谐美好,没有硝烟的世界。