雪漠作品入驻新加坡机场WHSmith8家书店
近日,雪漠作品已在新加坡机场内的八家WHSmith书店,以集中陈列的方式上架。这也是雪漠作品首次以该方式陈列在机场书店内。从横向来看,雪漠作品不仅有文学作品还有文化作品;从纵向上来看,其作品多达100余部,部分已被翻译成英语、法语、德语、韩语、俄语、西班牙语等30多种语言。
新加坡樟宜机场曾多次被评为世界上最佳的航空枢纽,这里汇集了来自世界不同国家和地区的旅客。雪漠作品以集中陈列的方式出现在这里,无疑为全球的旅客了解雪漠作品,了解中国文学,了解中华文明增添了一个新窗口。
据悉,在2023年新加城市阅读节期间,作家雪漠曾受邀做客《联合早报》线上讲座,与《联合早报》记者孙靖雯女士共同探讨了“文学见证女性力量”,围绕着英文版小说《沙漠的女儿》(荣获2024年度文学小说类“独立出版奖”)分享了“女性的精神特质”“女权的重新书写”“女性的主体觉醒”“女性的认知与审美”等话题。《联合早报》在FaceBook上进行了现场直播。这场活动由新加坡友联书局策划。
续前缘,雪漠作品近日又以专柜的形式,陈列在友联书局内。其中,不仅有今年在台北书展上,首发的《雪漠解密:<黄帝内经>》,还有由美国Ruxue International Media Inc出版的WILD FOX RIDCE(《野狐岭》英文版)。WILD FOX RIDCE这本书是由美国著名的汉学家葛浩文,林丽君夫妇继Desert Rites(《大漠祭》英文版)、Desert Hunters(《猎原》英文版)、White Tiger Pass(《白虎关》英文版)等作品之后,又一重大的翻译著作。除了友联书局之外,部分书籍也会在纪伊国屋,卓尔书店,草根书局,城市书房,友谊书斋,新华书局,海风书屋等书店发行。
这种以“专柜”形式的陈列,不仅立体化,多元化的向新加坡及南洋一带推广了雪漠作品,同时也为让世界好的认识中华文明尽一份绵薄之力。(香巴文化发行有限公司)
PS:
机场书店地址:
Terminal1-T1E,T1W,T1LS
Terminal2-T2N,T2LS
Terminal3-T3S,T3N
Terminal4-T4
友联书局地址 (Address):Blk 231 Bain Street, #03-01, Bras Basah
Complex, Singapore 180231
友联书局网络书店:Unionbook.com.sg
|