雪漠文化网
雪漠文化网 >> 阅读 >> 域外传真 >> 正文

思考“越是民族的,就越是世界的”

2012-12-18 08:09 来源:中国民族宗教网 作者:佚名 浏览:57939896
内容提要:英美主流读者常说看不习惯中国小说,对他们来说,中国文学通常人物太多,情节太丰富,太复杂,同时缺乏对人物的心理描写,因此无法与之产生共鸣。

 

思考越是民族的,就越是世界的

 

内容提要:英美主流读者常说看不习惯中国小说,对他们来说,中国文学通常人物太多,情节太丰富,太复杂,同时缺乏对人物的心理描写,因此无法与之产生共鸣。

 

    自荷兰时间上周四下午一点零五分,莫言获得诺贝尔文学奖以来,我向荷兰数家媒体多次介绍了这位莫言者(non speaker),因为大部分人都不认识他——尽管他的小说已有四五本荷文译本。不仅在荷兰如此 ,在美国也一样。如莫言的英文译者葛浩文所说,他的中国文学译作虽然已经出了很多,但每本一般也只能卖掉几千册 。英美主流读者常说看不习惯中国小说,对他们来说,中国文学通常人物太多,情节太丰富,太复杂,同时缺乏对人物的心理描写,因此无法与之产生共鸣。

 

  这些说法,会不会与中国人常说的越是民族的,就越是世界的相悖?

  多次听到西方读者如此反映之后,我很想了解一下中国作家对此的看法。我很荣幸有过几次机会采访莫言,我们对这个问题进行了讨论。莫言竟然也认同西方小说一向重视心理描写,而且他也很佩服西方作家在分析人物内心世界方面的细致。但他觉得中国文学恰好没有这种传统,如在《红楼梦》这类小说里,人物确实很多,情节很分散 。不过曹雪芹所描写的人物,比如王熙凤,依然栩栩如生。曹雪芹用中国的方式,把重点放在对话上,放在说话的语气和举止上,内心思想留给读者去解读,不是也很伟大吗?

 

   莫言如此自信的话语,至今让我印象深刻。这一次,他也打动了诺贝尔委员会。

 

  我希望,这个奖能让更多的西方读者去发现他的作品,发现中国的其他文学作品,并能欣赏中国文学本身的艺术特色。

 

  那么,也许越是民族的,就越是世界的还是有道理的。

 

   (林恪:[Mark Leenhouts]博士是荷兰汉学家,当代中国小说最主要的荷兰文翻译家之一。)

 

 

附:

 

《光明大手印:参透生死》当当网专卖:http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=22909708

 

《光明大手印》系列丛书邮购地址:http://shop35991997.taobao.com/

 

联系人:王静  联系手机:13830501212

相关文章

雪漠推荐