雪漠文化网
雪漠文化网 >> 最新版 >> 【雪漠禅坛】动态 >> 正文

用文学讲好中国故事,这所研究中心大咖云集

2023-06-08 13:06 来源:www.xuemo.cn 作者:甬派客户端记者 黄合 通讯员 别伟 贺莺 浏览:9370377

 

签约仪式现场

用文学讲好中国故事,这所研究中心大咖云集

甬派客户端记者 黄合 通讯员 别伟 贺莺

 

如何讲好中国故事?如何做好对外传播?

66日晚,“中国文学翻译雪漠研究中心”成立现场,国家一级作家、甘肃省作家协会副主席雪漠来到宁波大学,带来了回答这一问题的新视角。

“与我们本土极为活跃的文学创作、极为丰富的文学作品相比,中国当代文学在海外的传播总体上并不尽如人意。”雪漠说,自己在海外考察时就发现,在海外的图书市场,用英文翻译的中文图书非常少,很大的原因就是中国人不会传播自己。

“中国文化的传播,任重而道远。在这个意义上来看,中国作家和学者应该要融入这个时代的主流,了解这个时代的规则,学会如何传播运营,主动走出去。”雪漠说。

近年来,他的作品就被翻译成英语、法语、德语、韩语、俄语、西班牙语等30多种语言,成为传播中国文化的媒介。其中,其作品在2022年法兰克福书展国际媒体热点话题排行榜位列第一,被认为是该书展最惊人、最印象深刻的事件之一。

这一次,雪漠选择与宁波大学外国语学院、浙江翻译研究院、宁波大学科技学院共同签署战略合作协议,共同建立“中国文学翻译雪漠研究中心”,也是为了更好地开展学术研究、翻译实践,挖掘本土知名作家作品价值,助力中国文学作品国际传播。

“我希望能够和各位专家学者一起,建立中国文化走向世界的畅通通道,为讲好中国故事发挥微薄之力,也让更多中国本土的学者、作家受益。”雪漠说。

雪漠致辞

据了解,该中心由宁波大学外国语学院特聘院长、浙江翻译研究院院长、博士生导师屠国元领衔,现已组织由20位研究人员组成的研究团队,成员多为翻译学、文学博士,具有丰富的中国文化、文学外译经验。

同时,中心还聘请了中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长黄友义教授,甘肃文化翻译中心主任姜秋霞教授,广东外语外贸大学博士生导师、变译理论创始人黄忠廉教授担任特聘顾问,进一步强强联合发挥实效。

新闻多一点

雪漠 ,原名陈开红。中国国家一级作家、中国作家协会会员、甘肃省作家协会副主席、东莞文联委员、东莞市作家协会副主席、东莞民间艺术家协会副会长。

1963年,出生于甘肃凉州城北洪祥乡。

代表作品《大漠祭》《猎原》《白虎关》《西夏咒》《西夏的苍狼》《无死的金刚心》等,已被列入北京大学、上海复旦大学、兰州大学、中央民族大学等高校的研究专题。

雪漠被甘肃省委、省政府等部门授予“甘肃省优秀专家”“甘肃省德艺双馨文艺家”“甘肃省拔尖创新人才”。20023月,雪漠荣获冯牧文学奖第一名。

 

相关文章

雪漠推荐