雪漠文化网
雪漠文化网 >> 阅读 >> 禅心诗意 >> 正文

《这事不老也不新》

2014-09-15 08:14 来源:www.xuemo.cn 作者:[俄罗斯] 阿赫玛托娃著;翻译:晴朗李寒 浏览:48766427

 

《这事不老也不新》

[俄罗斯] 阿赫玛托娃著;翻译:晴朗李寒

《回声》

通向往昔的路早已关闭,

如今那些往事对我还有何用?

那里有些什么?——血污的炉灶

或者封堵的房门,

还是那回声,仍然不能

沉寂,尽管我这般乞求……

而在我的心中也发出

与此呼应的回声。

1960

《这事不老也不新》

这事不老也不新,

其中也没有任何神奇。

就像奥特列皮耶夫和普加乔夫,

这样纠缠了我十三年。

始终如一,隐忍,无情

如同花岗岩,不可战胜,

从利巴瓦到弗拉迪沃斯托克

严酷的诅咒低沉地轰鸣。

1959

《他曾喜欢过……》

他曾喜欢过世上的三种事物:

黄昏时的歌唱,白色的孔雀

和磨损的美国纸牌。

他不喜欢,孩子的哭啼,

不喜欢喝茶加入马林果酱

以及女人的歇斯底里

……而我曾是他的妻子。

1910119日,基辅

《你想知道,这一切是怎么发生的?》

你想知道,这一切是怎么发生的?——

饭厅的时钟敲响三点,

于是,手扶栏杆,相互道别,

她好像很吃力地说:

“就这样吧……哦,不,我忘记了,

我爱您,我还在那时候就爱过您!”

“是的。”

1911

《家中立刻变得一片安静……》

家中立刻变得一片安静,

最后一朵罂粟花已然凋残,

漫长的昏睡中我麻木了

我又遇到了早年的黑暗。

紧紧地关闭了房门,

夜色漆黑,晚风沉寂。

哪里有快乐,哪里有忧虑,

温情的未婚夫,你在哪里?

神秘的宝石戒指没能找到,

我已经空等了多日,

那首歌如同柔弱的女囚

也早已在我心中死去。

19177 斯列普涅沃

《在黎明醒来……》

在黎明醒来

因为喜悦令我窒息。

我透过船舱的窗子眺望

绿色的波浪,

或者阴雨连绵时站在甲板上,

裹着毛茸茸的皮大衣,

聆听机器的轰鸣,

什么都不去想,

但是,我预感到了和一个人的

相见,他将成为我的星辰,

由于这咸涩的泡沫和海风

我将一小时比一小时变得年轻。

19177 斯列普涅沃

《你永远那样神秘和清新……》

你永远那样神秘和清新,

我对你一天比一天温顺。

可是你的爱情,哦,我严厉的朋友,

却用铁与火考验着我的忠贞。

你禁止我歌唱和微笑,

并且很早就不再让我祈祷。

只要我和你永不分离,

其他一切都没什么大不了!

就这样,大地与天空都变得陌生,

我活着,再也不会歌唱,

你仿佛站在地狱和天堂

剥夺了我自由的灵魂。

191712

《这次相见对谁都不要宣扬……》

这次相见对谁都不要宣扬,

没有歌声,痛苦也渐渐平息。

寒冷的夏日来临了,

仿佛新生活刚刚开始。

天空好像石头的拱门,

充满了黄色的火焰,

比之急需救命的面包,

我更需要他唯一的诺言。

你,全身沾满小草的露水,

用好消息使我的灵魂重生,——

不是为了欲望,不是为了消遣,

而是为了伟大的尘世的爱情。

1916517日斯列普涅沃

《我心中曾有一个声音……》

我心中曾有一个声音。他高兴地召唤着,

他说:“到这里来吧,

放弃自己荒凉而罪恶的故土,

永远地离开俄罗斯。

我擦净你手臂上的血液,

从内心掏尽你黑色的耻辱,

我要用崭新的名字

覆盖你的创伤与屈辱。”

可是我冷淡而平静地

用手捂住了耳朵,

好让这卑鄙的话语

别玷污了我哀痛的灵魂。

1917年秋

《哦,这是寒冷的一天》

哦,在神奇的彼得罗夫市

这是寒冷的一天!

晚霞犹如深红色的篝火,

阴影慢慢变得浓密。

就让他不想看到我的眼睛,

它们能预见未来,忠贞到老。

而他将终生捕捉诗句,

还有我傲慢的唇吻上的祈祷。

1913年冬

《你怎么能眺望涅瓦河》

你怎么能眺望涅瓦河,

你怎么敢走上桥去?…

从梦见你的那一刻

我没有白白地因悲伤赢得名气。

黑色天使的翅膀多么锋利,

最后的审判很快就会来临,

而那深红色的篝火,

恰似玫瑰花,在大雪中绽放。

1914

《滨海花园的道路变得幽暗》

滨海花园的道路变得幽暗,

路灯金黄而鲜艳。

我非常平静。只是不要和我说起他。

你可爱而忠诚,我们将成为挚友……

漫步,亲吻,老去……

而温和的月光,将如雪花的繁星,

飞翔在我们的头顶。

1914

《他向我承诺了一切》

他向我承诺了一切:

天空的尽头,那样模糊,赤红,

圣诞前夜可爱的梦境,

复活节音调多变的微风,

还有红色的藤条,

公园里的瀑布,

以及生锈的铸铁栅栏上的

两只大个儿的蜻蜓。

于是我不能不相信,

他会和我友爱一生,

那时我沿了灼热的石径

正向着山坡高处攀登。

191610月,塞瓦斯托波尔

《如同未婚妻,每天黄昏……》

如同未婚妻,每天黄昏

我都会收到一封书信。

稍晚的深夜我会回复

我的友人。

“我正走在黑暗的路上

去白色的死神家做客。

我温柔的人儿,请不要

在世间对任何人作恶。”

而两根树枝之间

亮着一颗硕大的星星,

它如此平静地承诺

实现我所有的美梦。

191510

《五月雪》

透明的雾幕笼罩着

新鲜的草皮,它在不易觉察地融化。

严酷的,冰冷的春天

杀死了刚刚萌生的嫩芽。

这提前而至的死神的面孔如此可怕,

让我不敢正视上帝的世界。

而我心里的痛苦,是大卫王

不可违背的长达千年的赠与。

1916

《我们还没有学会告别》

我们还没有学会告别,——

一直肩并肩走来走去。

天色开始黑下来,

你若有所思,我沉默不语。

我们走进教堂,看见

做弥撒,洗礼,婚仪,

我们没有看一眼对方,就走了出去……

为什么我们就不能如此?

我们坐到通向墓地被践踏的

积雪上,轻声叹息,

你用木棍勾画出一座宫殿,

我们二人将永远生活在那里。

1917

《我向窗前的月光祈祷》

葡萄藤绽开花朵,今天晚上我就二十岁了

Andre Theuriet()

我向窗前的月光祈祷——

它苍白,单薄,直接。

今天从清早我便沉默不言,

而我的心——裂为两半。

我的洗脸盆上

青铜变成了绿色。

但月光仍在上面玩耍,

看起来是那么快乐。

在夜晚的寂静中

它是如此天真,平凡,

而在这空空荡荡的宫殿

它仿佛金色的节日

给我带来慰藉。

1909

雪漠文化网,智慧更清凉!www.xuemo.cn

 

相关文章

雪漠推荐