
中国作家雪漠作品首入巴德岗公立图书馆,填补中尼文化交流史重要空白
2026年4月2日下午,文化志愿者古之草向尼泊尔巴德岗Janajyoti Library捐赠了中国作家雪漠的多部作品。这是中国作家的作品首次落户巴德岗公立图书馆。
巴德岗市议会选区成员Rabindra Jyakhwo先生、图书馆馆长Shreeram Kasichhwa先生出席交流活动并接收赠书。尼泊尔青年评论家、四川大学博士留学生Niraj Lawoju先生担任主持及翻译。
此次捐赠的作品包括《大漠祭》《猎原》《白虎关》《羌村》《空空之外》《给你一双慧眼》,以及《雪漠小说精选》《见信如面》等中文、英文和尼泊尔语版图书。

在座谈交流中,馆长Shreeram Kasichhwa先生对中国作家雪漠作品入驻巴德岗公立图书馆深表感谢,同时感到十分惊喜。谈及对中国及中国文化的了解,他表示,巴德岗的读者对中国作家的认知仍停留在鲁迅、茅盾等现代名家层面,对中国当代作家了解甚少。雪漠作品的入驻,既填补了馆藏空白,也为广大读者了解中国、了解中国文化提供了不可或缺的资料与途径。
Niraj Lawoju先生谈到雪漠作品时,他说,近年来,尼泊尔读者开始对中国作家雪漠的作品产生了浓厚的兴趣。雪漠是中国当代最优秀的作家之一,他著作等身,作品涵盖了文化、文学等领域,尤为难得的是,呈现了中国独特的西部文化。与中国东部相比,世界对中国西部知之甚少。因此,通过阅读雪漠的作品,读者对中国文化有了新的认知和了解。雪漠对中国传统文化有着深厚的研究及实践经验,他站在超越文化的角度诠释了人生的智慧哲学。同时,雪漠又是一位心灵的解惑者,不仅揭示了人类困惑的根源,而且为人类提供了从苦难的泥潭中解救出来的解决方案。雪漠是文化集大成者,笔耕不辍,对人类文化的挖掘和研究做出了巨大的贡献,并出版了诸多的文化著作,这种信念和奉献精神,令人敬畏。

古之草首先向在座的读者朋友提前祝贺尼泊尔新年快乐。随后,她简要介绍了雪漠及其与尼泊尔的渊源,以及雪漠作品在中国、美国、英国、德国、尼泊尔等国家的翻译、出版和发行情况。其中,她重点介绍了由尼泊尔著名汉学家萨尔波塔姆•什雷斯塔先生(Dr. Sarbottam Shrestha)翻译、于2022年4月出版的雪漠书信集《见信如面》,尼泊尔语版名为《爱,不曾远离》(英文名:Love in Proximity)。
她谈到,中国和尼泊尔两国交往历史悠久,人文联系密切。历史上,晋代高僧法显、唐代高僧玄奘曾到访蓝毗尼;尼泊尔尺尊公主与吐蕃赞普松赞干布联姻;唐朝外交家王玄策出使尼泊尔;尼泊尔著名工艺家阿尼哥来华修建寺庙。除此之外,还有一位鲜为人知的历史人物——一位伟大的文化大师。他生活在宋代,比唐代玄奘晚了两百多年,传承了一百五十多位大师的教法,集诸多文化于一身,被誉为“西域玄奘”。
雪漠的长篇小说《无死的金刚心》,以北宋雪域文化巨匠琼波浪觉赴尼泊尔、印度求法证道的珍贵史实为蓝本,深度还原了千年之前藏地与尼泊尔深度交融、文明互鉴的动人历程。由于相关正史记载零散稀缺,这段极具价值的中尼文化交流往事长期湮没于岁月之中。该作品以文学叙事活化隐秘史料、补全历史脉络,首次系统呈现了两国文明互鉴与人文交往的核心篇章,生动填补了中尼文化交流史上一段关键而长期空白的珍贵内容,为深化两国文化溯源、增进民心相通筑牢了深厚的文学根基。
《见信如面》中莎尔娃蒂写给琼波浪觉的36封情书,即摘自长篇小说《无死的金刚心》。该书现已改编为电影剧本,正在尼泊尔筹划拍摄,这将助力尼泊尔旅游业的复苏与提升,进一步促进中尼文化交流与合作。
目前,雪漠作品已相继入驻加德满都泰米尔、大佛塔、帕坦、博卡拉、奇特旺、巴克塔普尔等各大书店,许多书店设立了“雪漠作品专柜”。加德满都大学图书馆、特里布文大学图书馆、蓝毗尼佛学大学图书馆、尼泊尔学院图书馆均收藏有雪漠作品。
尼泊尔Kantipur日报、The Rising Nepal日报、himal杂志、AP1电视台、Pariwartankhabar网站、中国新华社、中国国际广播电台、南亚网视等媒体,均对雪漠作品进行过新闻报道。随着越来越多尼泊尔读者对雪漠作品的熟悉与阅读,雪漠作品也逐渐进入尼泊尔的文化界、文学界、教育界、影视界、媒体界等领域。尼泊尔文化界评价称,作品所渗透的大爱、智慧与超越精神,是现代社会稀缺的价值,为尼泊尔读者提供了心灵安顿与生命思考的路径。