内容提要:我相信,在沙子的分秒中,我感知到广大无边的时间;历史记忆锁在它的镜子里或是遗忘之神已经融化。
博尔赫斯:我路过你的人生,你恰好不是别人
沙漏
如果时光可以度量,该有多好
用夏季之网中一根圆柱耀眼的影子
或是用赫拉克利特在那里着我们的蠢行的
那条河里的水。
因为时光和命运
两者如此相像:不可称量的时间
阴影,水流循着自身道路的
这样一个无法挽回的过程。
这的确不错,但沙漠里的时间
发现了另外一种物质,平滑而沉重
似乎可以想象着用它来
丈量死去的人的时间。
因而有了词典的说明
这样一个比喻式的工具
将要由那个灰色的文物收藏家
交付给人类幻灭的世界
不成对的象的世界,毫无防备的
刀的世界,模糊的望远镜的世界
被鸦片腐蚀的白檀的世界
灰尘的世界,骰子的世界,虚无的世界
什么人在严密而阴暗的器具面前
踌躇不前,跟随着
上帝右手中的长柄镰
谁的轮廓被丢勒刻下?
从开露的顶端,那翻转的锥形物
让时间的沙子漏下,
渐渐地,黄金变得松驰,然后注入
这小小的宇宙的凹面水晶
观察那些隐秘的沙子流走或溢出
一定有一种快乐
在漏口处,沙子像是由
一个迫不及待的人堆起
每一周围的沙子相同
而沙子的历史,无限;
因而,在你欢乐和痛苦的深处
那不能弯卷的永恒仍是深渊。
在这种坠落中永远没有休止。
是我漏掉了血液,而不是玻璃,
沙子流掉的仪式永远进行着
伴随着沙粒,生活离我们远去。
我相信,在沙子的分秒中
我感知到广大无边的时间;历史
记忆锁在它的镜子里
或是遗忘之神已经融化。
烟的柱子和火的柱子
迦太基与罗马以及它们毁灭性的战争,
西蒙·马格斯,尘世的七只脚。
萨克逊人把它们奉献给挪威王
不可数计的沙子连成细微而从不间断的线
统统沦于丧失
我不能拯救我自己,一个时间中
偶然的一次机会,一个正在消亡的事物。
你不是别人
你怯懦地祈助的
别人的著作救不了你
你不是别人,此刻你正身处
自己的脚步编织起的迷宫的中心之地
耶稣或者苏格拉底
所经历的磨难救不了你
就连日暮时分在花园里圆寂的
佛法无边的悉达多也于你无益
你手写的文字,口出的言辞
都像尘埃一般一文不值
命运之神没有怜悯之心
上帝的长夜没有尽期
你的肉体只是时光,不停流逝的时光
你不过是每一个孤独的瞬息
余晖
日落总是令人不安
无论它浮华富丽还是一贫如洗,
但尚且更加令人不安的
是最后那绝望的闪耀
它使原野生锈
此刻地平线上再也留不下
斜阳的喧嚣与自负。
要抓住这紧张而奇异的光是多么艰难,
那是个幻像,人类对黑暗的一致恐惧
把它强加在空间之上
它突然间停止
在我们觉察到它的虚假之时
就像一个梦破灭
在做梦者得知他正在做梦之时。
给一个老诗人
你漫步在卡斯特勒的乡间
似乎几乎望不到那里的一切。
一行约翰狡黠的诗你略微挂念,
几乎没有意识到太阳西沉在
一派昏黄的光芒。光线四散,颤抖
在东方的边陲,那里传播着
一轮仿造的月亮,酷似
复仇之神的镜子,一轮猩红的月亮。
你抬起双眼观瞧。似乎见到
一个属于你自身,花蕾一样的东西
裂为两半,而后消失。你低下苍白无力的头
悲哀地走自己的路——片刻的逃遁——
从而,不再想起,你曾写下的:
为他的墓志铭,一轮滴血的月亮
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。
雪漠文化网,智慧更清凉!www.xuemo.cn