雪漠文化网-手机版    
雪漠禅坛 文化新闻 雪漠作品 息羽听雪 亦新红尘 香巴论谈 域外传真 散文随笔 English
视频专栏 名家视点 雪漠行思 涂鸦小品 文学朝圣 学术研究 大千世界 创意写作 香巴书轩
【公告】
【雪漠心语】


微信:雪漠藏书专卖
或扫描二维码添加关注


香巴文化研究院
或扫描二维码进入店铺

您当前所在位置:网站首页 >> 最新版 >> 【雪漠禅坛】动态 >> 正文

雪漠作品英文译者韩斌荣获第十四届中华图书特殊贡献奖

2021-01-08 19:25 来源:www.xuemo.cn 作者:雪漠文化网 浏览:22665923
内容提要:近日,英国著名汉学家、翻译家韩斌(Nicky Harman)女士,也即雪漠作品《雪漠小说精选》英文译者,荣获第十四届中华图书特殊贡献奖。

 

《雪漠小说精选》 雪漠著 中国大百科全书出版社20185

雪漠作品英文译者韩斌荣获第十四届中华图书特殊贡献奖

近日,英国著名汉学家、翻译家韩斌(Nicky Harman)女士,也即雪漠作品《雪漠小说精选》英文译者,荣获第十四届中华图书特殊贡献奖。韩斌女士毕业于英国帝国学院,获翻译硕士学位,现任翻译协会(作家协会)的联合主席。2015年获茅盾汉英翻译文学奖。

《雪漠小说精选》(英文版),20185月已由中国大百科全书出版社出版。本书包括短篇小说《新疆爷》《月儿》《深夜的蚕豆声》《豺狗子》,短小精湛,震撼人心,是雪漠作品中具有代表性的四部短篇小说。同时,《雪漠小说精选》已翻译为法语、韩语、阿拉伯语、西班牙语、俄语、瑞典语、罗马尼亚语、土耳其语、尼泊尔与等语种,并陆续已出版发行。

早在2012411日,韩斌女士便主动翻译了短篇小说《新疆爷》,由英国《卫报》全文发表,并被认为是当代中国最优秀的五部短篇小说之一。《新疆爷》在《卫报》上发表,对雪漠作品走向世界文学视野创造了一个良好的契机,之后,欧洲、北美、南亚等各大国家的翻译家、出版商也陆续关注到了中国作家雪漠,纷纷与之签订了翻译出版合同。目前,《大漠祭》《猎原》《西夏咒》《野狐岭》《凉州词》《娑萨朗》等作品,正在由三十多位世界顶级翻译家译为英文、德文、法文、俄文等其他二十多种语言,随后将陆续走入西方市场。

 

根据我国政府新冠肺炎疫情防控规定,从获奖人生命健康安全出发,本届颁奖仪式采取线下颁奖、网上录播方式举行。韩斌女士通过视频发表了获奖感言,她:“每一个文学翻译家,无论将文学作品翻译成任何一种语言时,都会帮助世界各地的读者理解和欣赏中国文学。文学翻译对国际文化交流发挥着重要的作用。我感到非常荣幸能够在这一领域发挥小小的配角作用。我再次感谢你们颁发给我的这一奖项,也感谢所有我有幸翻译其作品的作家。”(雪漠文化网)

  相关文章
2023-09-16 05:11
2021-04-23 22:20
2022-05-22 12:54
2024-11-14 09:39
2023-09-02 18:51
2024-04-24 21:59
2021-10-09 17:52
2021-03-18 16:25
 

 

雪漠推荐

 

粤ICP备19153203号-1

粤公网安备 44010302000690号