雪漠文化网-手机版     关于成立2017年“爱心理事会”的倡仪
雪漠禅坛 文化新闻 雪漠作品 息羽听雪 香巴论坛 雪漠书房 香巴论谈 域外传真 散文随笔 English
视频专栏 名家视点 雪漠行思 涂鸦小品 亦新红尘 文学朝圣 学术研究 大千世界 大善公益 香巴书轩
【公告】
【雪漠心语】


微信搜索:雪漠书房
或扫描二维码添加关注


香巴文化研究院
或扫描二维码进入店铺

您当前所在位置:网站首页 >> 雪漠禅坛 >> 雪漠禅坛 >> 正文

韩晓菊先生和侯丽娟女士向广州市香巴文化研究院捐款两万元

2016-01-25 04:26 来源:www.xuemo.cn 作者:刘蓝忆 浏览:4581007
内容提要:近日,韩晓菊先生和侯丽娟女士向广州市香巴文化研究院捐款两万元,作为“香巴文化对外翻译交流项目”的翻译经费。

 

韩晓菊先生和侯丽娟女士向广州市香巴文化研究院捐款两万元

 

近日,韩晓菊先生和侯丽娟女士向广州市香巴文化研究院捐款两万元,作为“香巴文化对外翻译交流项目”的翻译经费。

香巴文化翻译工程由香巴爱心读书工程筹划,旨在以文学为载体,将大善文化和利他精神传递开来。此工程不仅会将香巴文化相关著作由汉文版翻译为英法等各国语言,同时将海外优秀的香巴文化书籍翻译为汉文版,实现文化上、精神上的互通有无。在带给读者一份清凉的同时,不断开拓香巴文化的新视角。文化上的输出和对海外优秀文化的汲取,这必然会让香巴文化开启一个全新的局面。而香巴文化的清凉与和谐,也会传递到更多的地方。

近年香巴文化翻译工程进展,公布如下:

一、汉译法文英文

1Brigitte DUZAN翻译了雪漠的《新疆爷》发表,做为法国人学习汉语的教材;

2、英国翻译家Nicky Harman翻译了《新疆爷》在英国《卫报》发表;

3、加拿加孙万朋博士翻译《我的灵魂依怙》为英语并进行了流通;

4、英国翻译家Nicky Harman翻译完成了《骆驼与豺狗子》一书;

5、美国哈佛大学佛学博士、美国翻譯家 J.C. Cleary 已翻译完成了《无死的金刚心》,香巴拉出版社有出版意向;

6、美国哈佛大学佛学博士、美国翻譯家 J.C. Cleary正在翻译《金刚禅精要》;

7、美国著名翻译家、莫言作品英文主要译者葛浩文、林丽君正在翻译《大漠祭》;

8、美国翻译家纽约洲立大学教授陈立凡平正在翻译《西夏咒》;

9、法国翻译家和日本翻译家拟翻译《野狐岭》。

二、英译汉

英文香巴文化著作《奶格玛:幻境中的女神》,已由多位翻译家翻译,即将完成;

目前,以上作品除部分已经发表或进入出版程序外,部分作品已在广州市香巴文化研究院建好的英语网络平台上开始连载。(刘蓝忆)

 

雪漠文化网,智慧更清凉!www.xuemo.cn

 

 

友荐云推荐
  相关文章
2012-03-08 15:26
2012-01-20 04:53
2012-12-31 08:35
2012-11-02 11:11
2013-11-27 08:02
2015-04-03 05:21
2014-04-05 03:31
2015-12-02 20:06
 
  相关评论
姓名:*
  联系QQ:
  邮箱:
  个人主页:
请输入您的评论:
请输入验证码:* 看不清?点击换一个


共有0人对本文发表评论 查看所有评论

 

雪漠推荐

 

粤ICP备16103531号