Xue Mo Culture
Xue Mo Culture >> 最新版 >> 【雪漠禅坛】动态 >> Body

青年作家陈亦新首部小说《雨娃》英文版亮相北京BIBF

2023-06-17 16:49 From: www.xuemo.cn/en Author: Xue Mo Culture Browse: 9261831 Times

 

青年作家陈亦新首部小说《雨娃》英文版亮相北京BIBF

近日,青年作家陈亦新中篇小说《雨娃》英文版亮相北京国际图书博览会(BIBF)。此书由美国华媒国际集团长河出版社出版发行,美国著名汉学家葛浩文先生翻译完成。这也是陈亦新出版的首部英文作品。

葛浩文先生,被誉为“中国文学在海外的接生婆”。自2015年以来,葛浩文先生与林丽君女士一直在翻译雪漠作品,截止目前,夫妇两人已翻译完成长篇小说《大漠祭》《猎原》《白虎关》《野狐岭》《西夏咒》及小说集《深夜的蚕豆声》等作品,现在正着手翻译长篇史诗《娑萨朗》。在翻译雪漠作品的过程中,葛浩文先生无意中读到了《雨娃》,深深地被雨娃的经历和命运所打动,也为陈亦新那优美而流畅的文笔所吸引,随后便自主地将其翻译为英文。

美国历史学家和作家Victoria B. Cass说:“这是一部精彩的小说,文字简洁明快,充满力量。人物形象鲜活饱满。故事的背景设定在严寒的冬季与贫瘠的生活双重恶劣环境之下。作者巧妙地将语言魅力与故事叙述紧密相连,散发出一股神秘的力量。总之,这是一部奇妙的小说。”

在《雨娃》里,我们便看到了这种灵魂的自语,看到了一个六岁左右孩子的独白,这是中国西部“雨娃”们独有的灵魂。在小说里,小小的雨娃,一个懵懂无知的孩子,一不小心就落入了命运的旋涡中,接连不断地经历了父亲的死亡、小伙伴的死亡、大爷爷的死亡,又接连不断地遭遇了校长的报复和打骂、同村人的欺负和羞辱,似乎,上帝的鞭子格外垂青于这个落入人间的天使,人生刚一开始,就让他没有任何喘息的机会。生存的艰难,环境的闭塞,心灵的干渴,都在严酷考验着这片土地上的男人和女人,甚至连一个孩子的童年都给剥夺了,以“死亡”的形式告诉他,这就是命运。

所以,在《雨娃》里,我们可以看出,相对于东部城市里的孩子来说,西部的孩子要想走出来,谈何容易?命运的风暴随时都会席卷而来,心中的那一点点火苗,也就是一点点希望而已。要想将梦想变为现实,那还需要另外的一种东西。所以,作家雪漠说:“独有的文化,铸就了独有的心灵。独有的心灵,导致了独有的命运。”

这虽然是一本小书,看似是写给孩子们读的童书,但里面的话题却不小。我们透过一颗孩子的心灵,便能感知到那种命运的沉重和无奈。虽然在这个歌舞笙箫的时代里,谈论命运总显得不合时宜,但是对于西部人来说,这似乎是一种宿命,从一落生起,每个人就都带着这样的基因。无论你如何如何得不认命,如何如何得挣脱,它仍像一张大网一般死死罩着你,你就是那网中的小鱼,如何得折腾,结局都是一样的,除非是鱼死网破。这似乎是西部人乃至整个人类无法摆脱的“魔咒”。

201911月,中文繁体版《雨娃》首次由中华国际传媒出版集团出版发行,这也是陈亦新继散文集《暮色里的旧时光》之后出版的第二部作品。对于写作,陈亦新说:“我的写作,不为流芳,也无意承载精神。除过享受写作本身,这更像是一种追忆的独白,或是灵魂的自语。”(雪漠文化网)

 

Related articles

雪漠推荐